被称为“电视剧版《金陵十三钗》”的《四十九日·祭》正在湖南卫视热播,演员们的表演很容易被观众戴着放大镜审视。小宋佳演的玉墨被指过于沉稳,不够风骚妖娆。对此,小宋佳回应称这些她也能演出来,她是有意按自己的理解演的,玉墨应该有傲气的一面,温情的一面。

□幕后点滴

和书娟戏外仨月不说话

接《四十九日·祭》,小宋佳坦言根本都不需要冲动,“拍这戏是件特别光荣的事情,因为我是一个特别热血的人,再加上之前很多抗战题材的电视剧过度娱乐化,我觉得特别悲哀,特别接受不了。拍这个戏已经超过了我作为演员的职责,已经跳脱出演员要去完成一个什么样的挑战,去演一个什么样的戏,展现什么演技,更重要的是参与。这部戏最大的意义就是它能够尽最大可能还原历史的真实,需要我们直面历史真实。演这部戏是件有使命感的事。”所以当剧本还未出全的时候,小宋佳想都没想就答应了下来。

做功课的过程,小宋佳把《金陵十三衩》的小说看了,“我也看了当时的一些资料,触目惊心四个字已经不足以形容,那个感觉真的是挺难承受的。”看资料的过程中难受,拍摄的过程同样如此,“拍摄过程中也非常压抑,非常沉重。因为这个故事就是一个关乎生和死的,可能上一秒两个人还在怎么样下一秒这人就死了。这是我拍戏到今天,心里最难过的一次。拍完这个戏休息了大概八个月。”小宋佳说,有朋友跟她讲看完《四十九日·祭》睡不着,“其实我拍完也睡不着,看的人压抑,演的人更压抑,我自己想想,能演下来都挺值得人尊敬的。”

小宋佳透露,拍《四十九日·祭》所有演员都很入戏,“我记得扮演书娟的张欣怡,那女孩特别的安静、内敛,我们俩第一次见面的时候我就冲着她翻了一个白眼,然后没理她,我们俩大概前三个月几乎在戏外没说一句话。因为刚开始我俩戏中的角色是完全对立的,她恨我恨得不行,两个人是非常有敌意的,就像刺猬一样。所以我希望戏外也能帮助找找那种感觉。这姑娘也非常聪明,她知道我的意思,然后我们俩真的就两三个月没说话。后来在戏里面书娟一点一点接受玉墨,把她当成精神上的母亲,戏外我们俩的关系才一点一点好起来,才开始说说话。”

□回应质疑

玉墨不够风情是有意为之

小宋佳演的玉墨也难免会跟电影版中的倪妮相比较,有观众表示小宋佳版有点高冷范儿,过于稳重与成熟,少了一些风骚与妖娆。小宋佳回应说,这是她有意为之,她仔细分析过角色,认为玉墨应该有傲气的一面。

小宋佳透露,“我做准备的时候就分析过这个人物,包括她的三段情感,她的命运,再加上她在绝望中带领大家求生的那种渴望。我觉得玉墨是一个非常有民族意识的女人,超越了她本身的所谓身份。像曾经的秦淮河八艳,像陈圆圆、董小宛、李香君、柳如是,我觉得她们身上能找到一个共同点,就是她们的个性都极其刚烈,在国家民族出现危难的时候她们表现出民族气节,我想玉墨也是如此。”

小宋佳认为有句台词最能代表玉墨的傲气,“‘没有女人能跟我比,从床头到灶头,我不能跟她们比的就是命,命比不得,样样比不得。’独苦的女人是不认命的,这句台词,我觉得充分展现了玉墨的这种傲骨,这种傲劲儿,就是她不会觉得自轻自贱。我记得严歌苓老师的原著小说有一段对玉墨的描述,她身上没有那种自轻自贱破罐破摔的态度,她甚至让大家觉得她就是一个良家妇女。就是一个这样身份的女人,她渴望的是一份爱情,她想要的是一个男人,她希望过的是那种生活。所以这个是真正属于玉墨人物的内心,这才是我应该去把握的。”

小宋佳认为两个版本没什么可比性,“因为真的是故事完全不一样,人物也不一样,我演的可能更多的是一种情感和情绪的表达,关注更多的是她的命运。对玉墨风骚风情妖娆这一块,大家不要怀疑我演不出来,而是有意为之。”

□编剧评价

满意剧中复仇的部分

电视剧《四十九日·祭》改编自严歌苓小说《金陵十三钗》,与电影版的国际阵容不同,电视剧启用的都是国内演员,尤其是张嘉译取代贝尔饰演神父,无论国籍还是气质都有很大差别,对此严歌苓表示,这样的改变是为了照顾观众:“让张嘉译演神父,事先我们也有考虑,因为在电视剧中不好展现太多的外国人的形象和角色,台词必须有英文或者外语,这样电视观众群比较难接受,打字幕的话会容易走神。所以人物改编成张嘉译是被外国神父所养大的,这也符合当年的情况。”她还称,自己也看过《风车》和《悬崖》,对张嘉译和小宋佳的组合感到心里有底。

此外,在严歌苓看来,电视剧《四十九日·祭》较电影版并不是简单地增加片长,而是更全面地展示原著,“假如说电影是中篇版的话,电视剧就是长篇版,我觉得它各有自己的艺术特色。但在电视剧《四十九日·祭》当中,让我感到最满意的是复仇的部分。剧中,‘玉墨’在活下来之后,对当时凌辱他们的日本军官进行了指认,这种行为是对法西斯的一次复仇,这是电影所没有的。”

(综 合)