这个从漫画算起已有75岁的老牌英雄,飞身中国28载,横跨了从40后至80后整整五代观众群。对于中国观众而言,“超人”早已是一个文化符号。借着《钢铁之躯》上映,记者走访多位《超人》引进作品的配音者及事件亲历者,一起重温28年来中国观众与“超人”的不解情缘。

1980年《大西洋底来的人》:

科幻神剧铺垫“超人”到来

一切还得从1980年1月说起,中央电视台《电视译制片》栏目破天荒地播出了一部科幻美剧《大西洋底来的人》,这是改革开放后我国播出的首部美国电视系列剧。虽然只播出了短短17集,但片中主人公麦克·哈里斯沾水便成为力大无穷的“超人”的故事,很快就令中国观众着了迷。这部电视剧在整个八十年代红遍神州,男主角麦克·哈里斯戴的“蛤蟆镜”也在都市青年中风行一时,成为中国流行文化史上的一个重要标志物。

可以说,作为中国引进并广泛播出的第一部“超人”题材的影视作品,《大西洋底来的人》在中国的大获成功,不仅将欧美的“超人”影视文化带入内地,也为一年之后《超人》电影的顺利登陆做了铺垫。

虽然1978年诞生的第一部《超人》电影直到1985年才引进中国内地,但当时的《大众电影》等国内期刊却第一时间关注到了这部轰动全球的科幻特效大片。1979年第4期《大众电影》以“轰动一时的美国影片《超人》”为题介绍了这部影片。而1980年的《科学与生活》杂志第1期更是给这部《超人》扣上了“巨型影片”、“轰动影坛的科学惊险电影”等头衔。

1985年《超人1》:

八十年代第一部好莱坞进口特效大片

1985年秋,中影公司引进了华纳于1978年出品的第一部《超人》电影,并于11月初开始在上海电影译制厂配音。

《超人》是我国从好莱坞进口的第一部真正意义的“大片”,它上映之时,内地电影市场仍处于繁荣时期,与新兴的电视业尚能分庭抗礼。虽然《超人》出品7年之后才第一次访华,且一如其他在中国上映的进口影片一样,事先没有任何宣传(除了在报刊上有几则故事梗概之外),但它上映后便立即引发了观影狂潮。如果说,《少林寺》是二十世纪八十年代国产商业大片的一个标杆,那么毫无疑问,同一时期的《超人》便是登陆中国银幕最具震撼的好莱坞特效大片。

从此,人们津津乐道于那个能令地球倒转、时光倒流、让女友起死回生的超级猛男。尽管那个时候,克里斯托弗·里夫在中国的名气还远不能与阿兰·德龙相提并论,但这个身披红色大斗篷、胸前印着大S的空中飞人,已成为中国无人不知的电影明星。

1987年《超人2》:

进口片“黄金十年”落幕

《超人1》在1986整整一年里都是一个热门话题,也让中国内地观众领略了好莱坞特效电影的魅力。在这一情形之下,《超人2》的引进提上议事日程,也就不足为奇了。1987年7月,《超人2》在上译厂开始了紧张的配音,译制导演仍为曹雷女士,但此次“超人”的中文代言人则换成了上译厂的著名配音演员童自荣。事实上,第一集《超人》配音时,童自荣就在入选之列,但曹导考虑到观众对童自荣塑造的“佐罗”的声音太过熟悉了,不希望让观众一听到这个声音就想起“佐罗”。但此时施融已赴美国读书,不可能再来为超人配音,经过反复斟酌,最终还是由童自荣接过了声演超人的重任。

1993年《超人3》:

《正大剧场》暑假热辣放送

1990年4月21日,由中央电视台与泰国正大集团合作的大型益智娱乐节目《正大综艺》正式开播。尽管妙趣横生的游戏竞赛和嘉宾问答,以及片中所展现的异域风情和各国美食让人开心不已,但这些都不是人们至今对《正大综艺》念念不忘的根本原因。早期的《正大综艺》包含两个版块,在“世界真奇妙”、“是真是假”等现场互动环节之后,就是让人期待已久的《正大剧场》了——这也是中央电视台继《电视译制片》之后力推的又一档以播出海外影视剧集为主的王牌栏目。

对于广大中国的超人迷、科幻影迷来说,《正大剧场》则另有一层难以忘怀的深意。1993年《超人3》在《正大剧场》热辣放送,这也是自1987年《超人2》一别,时隔6年后,超人“再度归来”。

1993年8月8日和8月15日,《超人3》被拆分成上下两集在央视《正大剧场》如约播出。由于事先就进行了密集的节目预告,又正值暑假,许多学生观众甚至是奔走相告,一些家庭甚至早早就准备了录像机将之完整录下。如今重提这段往事,许多当年的亲历者仍然记忆犹新。

1998年《超人》电视剧:

“露易丝和克拉克”风靡中国校园

1998年夏天,一套名为《超人》的42集电视剧在中国各个地方台相继首播,让当时正值中考暑假补课的学生们也忍不住每天晚上守候在电视机前。这部剧集成为了许多80后对于“超人”最初的记忆。

这部原名为《露易丝和克拉克:超人新冒险》的美剧,1993年由美国华纳兄弟影视集团推出,到1997年为止一共拍了四季,和中国观众见面的只是其中的前两季,所以我们对故事情节的了解也只限于露易丝不知道克拉克的超人身份之前(注:第三季的第1集克拉克便向露易丝求婚并表明了双重身份)。与电影版宣扬英雄主义不同,这套电视版《超人》侧重讲述克拉克进入大城市工作和露易丝的感情故事。它展现了“超人”作为人的真实情感与谈吐举止,再加上当时较为新颖的拍摄手法和科幻元素,一经播出便俘虏了一大批年轻观众。

2006年《超人归来》:

首部真人IMAX 3D商业大片“火爆”京城

2005年华纳开拍全新一集“超人”电影,将片名定为《超人归来》。但是这部被华纳寄予厚望的2006年暑期档巨制却并不给力,在北美本片饱受诟病,票房不振。2006年7月11日,《超人归来》在中国盛大公映,尽管最终的票房仅为6200多万元人民币,勉强跻身了该年的内地年度票房十强,似乎与本片在北美的表现并无大的不同。但是,这一次,“超人”的“归来”又在中国影史上书写了浓墨重彩的一笔。

《超人归来》上映前期,适逢IMAX加速开拓中国市场之际,时值北京第一块商用IMAX银幕投入使用不久。在此之前,虽然坐拥这一“巨幕”的UME华星影院已经放过一些科教及动画类影片,但真正的商业放映,正是始自《超人归来》。对于这样一部既有中国观众缘且含3D片段的真人IMAX大片,华星影院早就翘首以待。

然而,兴奋劲没持续几天,接下来就是一连串的麻烦。在试片过程中,该片就故障不断,因为这部电影是2D与3D格式相结合,3D片段的胶片厚度与2D的不太一样,在进行2D与3D画面对接时,经常断片。华星影院曾一度被迫停映3D片段,仅放映IMAX 2D部分,但即便如此,都没有浇灭超人迷的观影热情,影片一直延期到8月底才告下线。

2008年《超人前传》电视剧:

美剧时代再掀青春偶像风

《超人归来》之后,华纳虽然不敢再碰“超人”这个烫手山芋,但国内对于超人的热情依然没有褪去。2008年,北京电视艺术中心引进了一部名为《超人前传》的新超人美剧,距离1998年那部曾经风靡中国校园的《超人》电视剧已时隔10年,国内的美剧土壤已是今非昔比。大热的《24小时》、《越狱》等已经让美剧拥有了大批忠实拥趸,因此《超人前传》在电视上一经播出,便引起了不少观众的注意。不过这套剧集播出时恰逢2008年北京奥运会,导致播出时间比较分散,加之许多观众尤其是新生代的美剧迷早已习惯了通过网络追看最新的剧集,所以该剧播出并没有引起太大的轰动。

值得特别一提的倒是这套剧集引进国内的译制情况。其实,早在2005年的时候,河南台就曾引进过该剧的第一季,并约请辽宁人民艺术剧院译制部配音。该剧后以《小超人》为译名,在部分地方电视台播出过,但反响平平。2008年,北京电视艺术中心再度引进这套剧集的前三季,力邀上海电视台译制部译制,并重新译制了第一季,由于译制阵容强大,为其平添了诸多看点。

2013年《钢铁之躯》:

老朋友已逝,新超人登场

2013年,华纳在《超人归来》之后重整旗鼓的《超人:钢铁之躯》终于隆重登场。距离1985年《超人》第一次出现在中国银幕上,已过去整整28年。这期间,“超人”扮演者克里斯托弗·里夫离我们而去了。里夫在1995年不慎坠马全身瘫痪,2004年10月10日因心力衰竭而去世,年仅52岁。这期间,关于他的一系列新闻频繁地见诸于中国主流媒体,他与伤残的顽强斗争让我们看到了一位现实版的“超人”。1998年桑兰赴美治疗期间,曾多次与克里斯托弗共同出席多场慈善募捐活动。里夫曾说过:“桑兰比我坚强。和她在一起,我也变得爱笑了。”这已成为美国影坛与中国体育界的一段佳话。2006年《超人归来》上映时,不少细心的中国观众都在片尾字幕看到了“此片献给克里斯托弗·里夫”的字样(当时影院版字幕也贴心的翻译了出来)。

从1978年出品到1985年引进中国内地,第一部《超人》飞临中国用了7年时间。而从1983年出品再到1993年登陆央视《正大剧场》,《超人3》的中国之旅更是花了整整10年。如今,距《超人3》来华又过去了整整20年,2013年,超人电影新作《钢铁之躯》在北美上映5天后就将登上中国大银幕。

未来,随着这部《钢铁之躯》的上映,“超人”无疑将举起DC超级英雄的大旗,更频繁地出现在大银幕上。这位最老牌的超级英雄仍未停下脚步,新一代的中国观众即将见证新“超人”的银幕传奇。 (综 合)